🇮🇩 Ringkasan Berita (Bahasa Indonesia)
Kepala BP Taskin Budiman Sudjatmiko menanggapi “Tujuh Desakan Darurat Ekonomi” dari Aliansi Ekonom Indonesia (384 ekonom). Ia menilai program pemerintah seperti Makan Bergizi Gratis (MBG), Sekolah Rakyat, dan Koperasi Desa Merah Putih (Kopdes MP) bukan sekadar populis, melainkan instrumen pengentasan kemiskinan dan penguatan ekonomi lokal: mendorong permintaan agregat, membuka lapangan kerja pertanian–logistik, membangun human capital, serta memperkuat rantai pasok desa (model semi closed-loop).
Para ekonom, sebaliknya, menyoroti misalokasi anggaran: total sekitar Rp1.414 triliun (±37,4% APBN) untuk program populis; mengkritik rencana penurunan TKD 24,8% (memberatkan daerah) dan anggaran MBG Rp335 triliun (dianggap terlalu besar). Enam desakan lain meliputi: pemulihan independensi institusi (BI/BPS), menghentikan dominasi negara/BLU/BUMN/TNI/Polri dalam ekonomi lokal, deregulasi & penyederhanaan birokrasi, kebijakan pro-pemerataan, evidence-based policy, serta penguatan institusi & kepercayaan publik (atasi konflik kepentingan/rent-seeking).
Source / 出典:
SINDOnews, “Budiman Sudjatmiko Menjawab 7 Desakan Darurat Ekonomi dari Aliansi Ekonom Indonesia” (Sept 9, 2025).
https://ekbis.sindonews.com/read/1618069/33/budiman-sudjatmiko-menjawab-7-desakan-darurat-ekonomi-dari-aliansi-ekonom-indonesia-1757430595
🇬🇧 English Summary
Budiman Sudjatmiko, head of BP Taskin (Badan Pengentasan Tugas Khusus Kemiskinan – a special government task force for poverty alleviation), responded to the “Seven Emergency Economic Demands” issued by 384 economists from the Indonesian Economists Alliance.
He argued that government programs—Free Nutritious Meals (MBG) (Makan Bergizi Gratis, free school meal program), People’s Schools (Sekolah Rakyat, community-based low-cost schools), and the Red-and-White Village Cooperatives (Kopdes MP) (Koperasi Desa Merah Putih, rural cooperatives to strengthen local economies)—are not mere populist measures. Instead, they are tools for poverty reduction and local economic empowerment: stimulating aggregate demand, creating jobs in agriculture and logistics, building human capital, and empowering villages through a semi closed-loop supply chain model.
The economists, however, criticized budget misallocation (misalokasi anggaran): around Rp1,414 trillion (~37.4% of state spending) allocated to these “populist” programs. They also highlighted risks from a 24.8% cut to intergovernmental fiscal transfers (TKD) (Transfer ke Daerah, central government funds for local governments) which may burden regional administrations, and argued that the Rp335 trillion MBG budget is excessive.
The remaining demands include:
- Restoring institutional independence (e.g., BI – Bank Indonesia, BPS – Central Statistics Agency).
- Limiting state dominance (including state-owned enterprises, military, and police).
- Deregulation and bureaucratic simplification.
- Policies to reduce inequality.
- Returning to evidence-based policymaking.
- Strengthening institutional quality and public trust, including eradicating conflicts of interest and rent-seeking.
🇯🇵 日本語要約
BP Taskin の ブディマン・スジャトミコ氏は、インドネシア経済学者アライアンス(384名)が提起した「経済非常要請7項目」に回答した。彼は、政府が進める 無料栄養食プログラム(MBG)、人民の学校、赤白村協同組合(Kopdes MP) について、単なるポピュリズム政策ではなく、貧困削減と地域経済の強化に資する施策であると主張した。具体的には、総需要の拡大、農業や物流分野における雇用創出、人的資本の形成、そしてセミ・クローズドループ型サプライチェーンによる村の主体的な経済活動を例示した。
一方で、経済学者たちはこれらの政策に伴う予算のミスアロケーション(不適切な配分)を問題視した。国家予算の約1,414兆ルピア(歳出全体の37.4%)**がこうした「ポピュリズム系」プログラムに充てられていると指摘した。また、地方交付金(TKD)の24.8%削減が地方政府の行政運営を圧迫する可能性や、MBGに割り当てられた335兆ルピアの予算が過大であると批判した。
さらに残りの要請として、①BI(中央銀行)やBPS(統計局)などの機関の独立性回復、②国家機関や国営企業、軍警による経済支配の抑制、③規制緩和と官僚主義の簡素化、④格差是正を重視した政策、⑤データや専門知見に基づく政策決定(エビデンスベース政策)への回帰、⑥機関の信頼性向上や利益相反・レントシーキングの排除が求められている。
🏷 Key Term Explanations / 用語解説
- BP Taskin
EN: Special agency coordinating poverty alleviation.
JP: 貧困対策を統括する特別機関。 - MBG (Makan Bergizi Gratis)
EN: Free Nutritious Meals program (school lunches, nutrition + rural demand).
JP: 学校給食形式で子供の栄養改善と農村需要創出を狙う政策。 - Sekolah Rakyat
EN: Community-based schools for poor families, long-term poverty reduction.
JP: 貧困層向け教育制度で、構造的貧困の連鎖を断ち切る。 - Koperasi Desa Merah Putih (Kopdes MP)
EN: Village cooperatives empowering rural economies.
JP: 村主体の協同組合による農村経済強化。 - TKD (Transfer ke Daerah)
EN: Intergovernmental transfers to fund local public services.
JP: 地方交付金。地方公共サービスを支える財政移転。 - Semi closed-loop supply chain
EN: Local production and consumption cycle ensuring stable demand.
JP: 村内で生産と消費を循環させる供給モデル。
📚 Vocabulary / 語彙
- alokasi
- English: allocation
- 日本語: 配分
- Alokasi anggaran harus lebih tepat sasaran.
→ Budget allocation must be more targeted.
→ 予算の配分はより的確であるべきだ。
- stimulus fiskal
- English: fiscal stimulus
- 日本語: 財政刺激策
- Pemerintah meluncurkan stimulus fiskal untuk mendorong ekonomi.
→ The government launched a fiscal stimulus to boost the economy.
→ 政府は経済を刺激するために財政刺激策を開始した。
- kemiskinan struktural
- English: structural poverty
- 日本語: 構造的貧困
- Sekolah Rakyat bertujuan memutus rantai kemiskinan struktural.
→ People’s Schools aim to break the cycle of structural poverty.
→ 人民の学校は構造的貧困の連鎖を断ち切ることを目的としている。
- ketahanan pangan
- English: food security
- 日本語: 食料安全保障
- MBG dapat memperkuat ketahanan pangan nasional.
→ MBG can strengthen national food security.
→ MBGは国家の食料安全保障を強化できる。
- pemerataan
- English: equal distribution / equity
- 日本語: 均等化、公平な分配
- Kebijakan ini mendukung pemerataan pembangunan antar daerah.
→ This policy supports equitable development across regions.
→ この政策は地域間の均等な発展を支援する。
- desentralisasi
- English: decentralization
- 日本語: 分権化
- Koperasi desa adalah bentuk desentralisasi ekonomi.
→ Village cooperatives are a form of economic decentralization.
→ 村の協同組合は経済の分権化の一形態である。
- ketidaksetaraan
- English: inequality, disparity
- 日本語: 不平等、格差
- Program ini diharapkan mengurangi ketidaksetaraan sosial.
→ The program is expected to reduce social inequality.
→ このプログラムは社会的不平等を減らすことが期待される。
- teknokratis
- English: technocratic (based on expertise rather than politics)
- 日本語: テクノクラート的(専門知識に基づく)
- Ekonom menuntut proses teknokratis dalam pengambilan keputusan.
→ Economists demand a technocratic process in policymaking.
→ 経済学者たちは政策決定に専門知識に基づくプロセスを求めている。
- konflik kepentingan
- English: conflict of interest
- 日本語: 利益相反
- Pemerintah didesak memberantas konflik kepentingan.
→ The government is urged to eradicate conflicts of interest.
→ 政府は利益相反を根絶するよう求められている。
- rent-seeking / perburuan rente
- English: rent-seeking (pursuit of wealth without productive contribution)
- 日本語: レントシーキング(付加価値を生まない利得追求)
- Perburuan rente merusak efisiensi ekonomi.
→ Rent-seeking undermines economic efficiency.
→ レントシーキングは経済効率を損なう。
📝 Practice
- Translate into Indonesian / インドネシア語に翻訳せよ
- Sentence: Economists urged the government to return to evidence-based policymaking.
- Answer: Para ekonom mendesak pemerintah kembali ke kebijakan berbasis bukti.
- 日本語訳: 経済学者たちは政府に「エビデンスに基づく政策」に戻るよう求めた。
- Fill in the blank / 空欄を埋めよ
- Sentence: Aliansi menilai ada ________ anggaran dan mempersoalkan TKD turun 24,8%.
- Correct word: misalokasi
- 日本語訳: アライアンスは 予算の不適切な配分 があると評価し、TKDの24.8%減少に異議を唱えた。
- Make your own sentence / 自分で文を作れ
- Target word: daya saing (competitiveness / 競争力)
- Example: Reformasi birokrasi diperlukan untuk meningkatkan daya saing daerah.
- English: Bureaucratic reform is needed to improve regional competitiveness.
- 日本語: 地域の競争力を高めるには官僚制度改革が必要である。
Leave a comment